Nella fantasia
Nella fantasia io vedo un mondo giusto
넬라 판타지아 이오 베도 운 몬도 쥬스또
내 환상 안에서 나는 한 세계를 보았습니다.
나는 환상속에서 나는 바른 세상을 봅니다
Lo tutti vivono in pace e in onesta
로 투-티 비보노 인 파체 에-인 오네스타
그곳에는 모두 정직하고 평화롭게 살아가고 있었습니다.
모두들 평화롭고 정직하게 사는 세상을
Io sogno d'anime che sono sempre libere
이오 소뇨 다니메 케 소뇨 셈-프레 리-베레
내 꿈에서 나는 항상 자유롭게 살 수 있습니다.
나는 항상 자유로운 영혼을 꿈꾸고 있습니다
Come le nuvole che volano
꼬메- 레 누볼레 케 볼-라노
구름이 떠 다니는 것처럼
저기 떠 다니는 구름처럼
Pien' d'umanita in fondo l'anima
피엔 두마-니타 인 폰도 라-니마
영혼의 깊은 곳에 있는 풍부한 부드러운 마음씨
깊은 곳까지 박애(자비)로 충만한 영혼을
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro
넬라 판타시-아 이오 베-도 언 몬도 키-아로
나의 환상안에서 나는 빛나는 세계를 보았습니다.
내 환상속에 난 밝은 세상을 바라봅니다
li anche la notte meno oscura
리 엔-께 라 노-떼-레 메 노 오스쿠라
하나도 어둡지 않은 밤
각자 어둠이 너무 어둡지 않기를
Io sogno d'anime che sono sempre libere
이오 소뇨 다니메 케 소뇨 셈-프레 리-베레
내 꿈에서 나는 항상 자유롭게 살 수 있습니다.
나는 항상 자유로운 영혼을 꿈꾸고 있습니다
Come le nuvole che volano
꼬메- 레 누볼레 케 볼-라노
구름이 떠 다니는 것처럼
저기 떠 다니는 구름처럼
Nella fantasia esiste un vento caldo
넬라 판타시-아 에시스테 언 벤-토 칼-도
나는 환상 안에서는 따뜻한 바람이 있었습니다.
나의 환상속에는 따뜻한 바람이 붑니다
Che soffiasulle citta, come amico
케 소-피아-수울-레 치타 꼬메 아미코
도시 안에서 숨을 쉬는 것 같이, 좋은 친구와
친구처럼 세상에 편안하게 부는 바람이
Io sogno d'anime che sono sempre libere
이오 소뇨 다니메 케 소뇨 셈-프레 리-베레
나의 영혼의 꿈은 항상 자유롭습니다.
나는 항상 자유로운 영혼을 꿈꾸고 있습니다
Come le nuvole che volano
꼬메- 레 누볼레 케 볼-라노
구름이 떠다니는 것처럼
저기 떠 다니는 구름처럼
Pien' d'umanita in fondo l'anima
피엔 두마-니타 인 폰도 라-니마
영혼의 깊은 곳에 있는 풍부한 부드러운 마음씨
깊은 곳까지 박애(자비)로 충만한 영혼을
'악보창고 > 클래식' 카테고리의 다른 글
[가곡] 언덕에서/현제명 (0) | 2011.02.08 |
---|